23 de mayo de 2012

Ernest et Célestine - Benjamin Renner, Vincent Patar y Stéphane Aubier

Ernest et Célestine (Ernesto y Celestina) es un largometraje francés de animación tradicional, realizado por Benjamin Renner, Vincent Patar y Stéphane Aubier, adaptando los libros infantiles de Gabrielle Vincent. Se trata de la historia de un oso (Ernest) y una ratoncita (Célestine), que se conocen cuando Ernest encuentra a Célestine en un tacho de basura. En la película, Ernest quiere ser artista, y Célestine no quiere ser dentista.

Creo que las imágenes hablan por sí mismas, mostrando la belleza del estilo que los creadores lograron. Curiosamente, Vincent Patar y Stéphane Aubier se hicieron conocidos por trabajar en stop-motion, con los cortos de Panique au Village (Pánico en la granja), y luego el largometraje basado en la serie de cortos, que también recomiendo.

La premiere de la película es hoy, 23 de mayo, en el Festival de Cannes, en Francia, dentro del marco de la Quinzaine des réalisateurs (Quincena de realizadores). Se va a presentar también, por supuesto, en el Festival Internacional de Cine de Animación de Annecy, fuera de competencia.


Imágenes de los libros de Gabrielle Vincent, con ilustraciones de la autora



Imágenes de la película

 
 
 
 
 


Póster de la película



Extractos de la película








Reportaje sobre la realización del film (en francés)




Aparentemente, en Francia la película se estaría estrenando el 12 de diciembre de este año. Dudo mucho que la veamos por la Argentina, pero quién dice, por ahí tal vez, en el BAFICI 2013.

PD: En Mercadolibre había un libro de la autora, en francés, por 35 pesos. Ya no está más. Me lo compré yo, así que ya saben de quién sentir envidia.

Links de interés:
Página del Festival de Cannes relacionada (en francés)
Página del Festival de Annecy relacionada (en francés e inglés)
Página oficial de Panique au village (en francés)
A town called panic - Página oficial de Panique au village (en inglés)
Página de Wikipedia sobre la autora de los libros (en francés)
Artículo sobre la autora en la página Semana.com
Libros de la autora en Casa del Libro [España]
Libros de la autora en Amazon.fr [Francia]

2 comentarios:

Qrosawa dijo...

La esperaré, parece prometedora.
Todavía estoy rogando para que algún francés caritativo saque subs en inglés para Le chat du rabbin.
Me llegó el dato que hay solo 165 traductores bilingues francés/inglés en TODA Francia. Pero no pierdo esperanzas.

Abrazo!

nóiçaminA dijo...

Yo también. ¿No hay subs todavía?

MMhhh, francés e inglés, curiosamente los hablo los dos (aunque de una manera un poco cavernícola).